接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
@ K) c9 O2 A3 m, H8 O1 Q0 [
& B3 a( B) d; D 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 7 U% v: p. T4 T
2 \6 s6 E( x( `/ A# ] “作”的其中一个义项是:进行某种活动。 / T& [) @6 m+ ~/ x( A) o: Y
5 U; P! q! i- h$ S! T) C “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 % G/ ]( y, X$ e' |/ k
9 R* m+ _/ V/ E, N 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 ' a i6 T5 E3 l
& H1 W, S6 X: B( g3 N+ l0 P
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 9 |1 y. z! A! b# p
$ m; r4 k- }' w& T
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。
: m: M" ]/ l. d: t% a |